Перевод "solar flares" на русский
Произношение solar flares (соуло флэоз) :
sˈəʊlə flˈeəz
соуло флэоз транскрипция – 30 результатов перевода
This is an emergency, you've got to close down the lift.
All staff are reminded that solar flares...
Never mind the solar flares, he's gonna kill you!
Чрезвычайная ситуация, блокируйте лифт.
Напоминаю всем сотрудникам, что вспышка солнечной активности...
Какая ещё вспышка, он вас убьёт!
Скопировать
What's the topic?
Solar flares and the effects on Earth's atmosphere.
According to NASA, the sun took a direct hit from a comet causing one of the biggest solar flares ever.
Правда? Что за тема?
Взрыв на Солнце отразился на земной атмосфере.
Согласно NASA, сегодня на Солнце было прямое попадание кометы что вызвало самый большой выброс солнечной энергии, который когда-либо был зарегистрирован.
Скопировать
Planet has been through a lot worse than us for a long time.
Been through earthquakes, volcanoes, plate tectonics, continental drifts, solar flares, sunspots, magnetic
sandstorms, erosion of all kinds, cosmic radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic bags are going to make a difference.
Планета пережила вещи намного хуже чем мы много раз.
Землетрясения, вулканы, тектонические плиты, континентальный дрейф, солнечные вспышки, солнечные пятна, магнитные штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные бури, всевозможные эрозии, космическая радиация,
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые банки и пластиковые мешки сделают разницу?
Скопировать
Fetch me a coat from the Tardis.
You never know what the solar flares have done to the weather.
It isn't anything serious?
Заберите мое пальто из ТАРДИС.
Никогда не знаешь, что солнечные вспышки сделали с погодой.
Ничего серьезного?
Скопировать
-That is a lie.
There has been no intelligent life on this planet since the time of the solar flares.
-How do you know?
- Это ложь.
На этой планете не было никакой разумной жизни со времени солнечных вспышек.
- Откуда вам знаете?
Скопировать
This is probably a beacon, put in orbit to service and guide space freighters.
So this is before the time of the solar flares -when the Earth was evacuated.
-Thousands of years before, Harry.
Скорей всего, это маяк, помещенный на орбиту, чтобы направлять грузовые суда.
Значит, это время еще до вспышек на солнце, когда Земля была эвакуирована.
За тысячи лет до этого, Гарри.
Скопировать
I'm not sure.
Could be solar flares, or maybe ionic interference or I suppose it could be beta radiation but that's
Don't be an idiot.
Ну, я не знаю.
Может быть, солнечные вспышки, или ионные помехи, а может быть и бета-радиация, но она появляется только при расщеплении ядра атома.
Не будь идиотом.
Скопировать
- Just a guess.
My goodness, I never knew solar flares could be so devastating to a planet's agriculture.
Let me see, at current market rates two thousand tons of Kohlanese barley would cost me 1 89 bars of gold press latinum...
- Угадал.
Ничего себе, никогда бы не подумал, что солнечные вспышки могут так плохо влиять на растительность планеты.
Так, по нынешним ценам две тысячи тонн колханисского ячменя обойдутся мне в 189 слитков латины...
Скопировать
- It could be anything.
It could be solar flares, the satellite could be out of sync, maybe she even turned it off.
I need half air on the tires here, guys. We're flying pressurized. Half air.
Что с ним в конце концов такое?
Может быть что угодно, солнечные батареи, нет синхронизации...
Ребята, к обеду вы должны закончить.
Скопировать
I mean, forget lasers.
You guys are into solar flares and real sunburn, and terrible songs!
Yeah!
В смысле, к черту голограммы.
Солнечная вспышка и ровный загар 95% кожи, и ужасные песни!
Да!
Скопировать
The Human Extinction Level Event.
The earth's magnetic poles reversing, solar flares radiating the earth.
Gruesome stuff you've discovered up there in the Arctic.
Полное вымирание человека?
Магнитные полюса меняются, протуберанцы убивают всё живое.
Ты открыл ужасные вещи в Арктике.
Скопировать
The, uh, initial sweep of the plane didn't turn up anything.
NASA's reporting solar flares over that area.
It's our best guess right now.
Первая проверка самолета не дала ничего.
Космическое агентство сообщило о вспышках на солнце. над этой территорией.
Сейчас это наша лучшая версия.
Скопировать
Mr. Sulu.
Will you give us an estimate into how much longer we'll have until those solar flares subside?
Aye, sir.
М-р Сулу.
Вы скажете нам, сколько примерно нам ждать, пока эти солнечные вспышки утихнут?
Так точно, сэр.
Скопировать
Phil, something bad is going on out there, okay?
It could be solar flares disrupting the entire grid.
Dodee!
Фил, происходит что-то нехорошее.
Скорее всего, вспышки на солнце нарушили работу всей сети.
Доди!
Скопировать
It's like they shut it down from their side.
It could be solar flares blocking the signal.
But you don't think so.
Как будто она отключились со своей стороны.
Может быть, солнечные вспышки блокируют сигнал.
Но ты так не думаешь.
Скопировать
Return to work.
Inform all staff, solar flares in Delta .7.
Compatible systems, just align the wave signature.
Возвращайтесь к работе.
Оповестите всех сотрудников, Солнечные вспышки в Дельта.7.
Совместимые системы... Нужно лишь выровнять волновой показатель.
Скопировать
All staff are reminded that solar flares...
Never mind the solar flares, he's gonna kill you!
Okay, move away from the desk.
Напоминаю всем сотрудникам, что вспышка солнечной активности...
Какая ещё вспышка, он вас убьёт!
Так, всем отойти от столов.
Скопировать
And with that sentence you just lost the right to even talk to me, now back off!
That's just the solar flares.
They interfere with the broadcast signal so this place automatically powers down.
Этими словами вы лишили себя права даже говорить со мной, отвалите!
Солнечные вспышки.
Они мешают передавать сигнал, поэтому всё здесь автоматически отключается.
Скопировать
- What do you want?
- Solar flares hiding me, they can't hear me.
My Masters listen but they can't hear me now.
- Что ты хочешь?
- Вспышки меня укроют, меня не услышат.
Мои хозяева слушают, но сейчас не могут меня слышать.
Скопировать
If you just take an untwisted rubber band and release it it's not going to fly.
spot unleashes its magnetic energy what results are the most colossal explosions on the solar system: solar
A single flare releases as much as a billion megaton of energy. The combined power of a million vulcanic eruptions on Earth.
Если вы не закрутите ленту, самолет не полетит.
Когда солнечное пятно высвобождает энергию магнетизма, в Солнечной системе происходят мощные взрывы - солнечные вспышки.
Одна такая вспышка высвобождает энергию в 1 млрд. мегатонн, что соответствует извержению миллиона земных вулканов.
Скопировать
- Turn that up!
... the solar flares may last longer and cause more damage to our infrastructure than we originally thought
We're recommending that people stay indoors until further notice.
- Сделайте громче!
...вспышки на солнце могут продлится и причинить больше вреда нашей инфраструктуре, чем мы предполагали ранее.
Мы рекомендуем всем оставаться в своих домах до следующих распоряжений.
Скопировать
The dispute has now lasted for some three weeks, with talks yet to resolve the issue.
Experts say solar flares this weekend may disrupt cell phone communication...
- Experts.
Спор длится приблизительно три недели, но все же ведутся переговоры, чтобы решить проблему.
По словам экспертов вспышка на Солнце в эти выходные
- Экспертов.
Скопировать
They're looking for something specific.
Solar flares.
Exactly.
Ищется что-нибудь специфическое.
- Солнечные вспышки.
- Точно.
Скопировать
It's only a repeat.
The solar flares are still up.
Are you OK?
Запись.
Вспышки на солнце еще не прекратились
Нормально себя чувствуешь?
Скопировать
Oh, no, it's breaking up.
It must be the solar flares.
Talk faster.
О, нет, прерывается.
Должно быть, солнечные вспышки.
Говори быстрее
Скопировать
The whole explosion... is equivalent to millions of nuclear bombs leaving the surface of the Sun all at once.
Solar flares don't just explode out in the space.
They also funnel high energy particles down to a layer of the sun called the cromosphere, where they quickly transfer their energy like a cue ball striking the rack in the game of billiards.
один взрыв эквивалентен миллионам атомных бомб, одновременно выброшенных с поверхности Солнца.
Солнечные вспышки выбрасываются не только в космос.
Частицы с огромной энергией устремляются вниз, в слой Солнца, который называется хромосферой. Здесь они быстро передают свою энергию, словно бильярдный шар, которым разбивают пирамиду.
Скопировать
I've extended the air shell, we're fine.
Solar flares roast the Earth, and the entire human race packs its bags and moves out till the weather
Whole nations...
- Я расширил воздушное поле, все хорошо.
А вот это уже интересно 29 Век, Вспышки на Солнце изжарили Землю и люди, упаковав пожитки, убрались прочь до лучших времен.
- Целые нации...
Скопировать
In ultraviolet our benign sun becomes a writhing mass of violent and dangerous activity.
These UV images from a space telescope reveal supercharged gases a million degrees hot and solar flares
We can even see the intense magnetic fields that create dark sunspots and solar storms.
В ультрафиолетовом свете наше доброе Солнце становится огромной волнообразной массой интенсивной и опасной активности.
Эти снимки, сделанные космическим телескопом в ультрафиолетовом диапазоне, показывают сверхионизированные газы, раскаленные до миллиона градусов, и солнечные вспышки, поднимающиеся на тысячи километров над его поверхностью.
Мы даже сможем увидеть сильные магнитные поля, создающие темные солнечные пятна, и солнечные бури.
Скопировать
Satellites are down.
Solar flares.
There are no solar flares right now.
Вспышки на солнце.
Сегодня нет вспышек на солнце.
Нет, есть.
Скопировать
Solar flares.
There are no solar flares right now.
Yes, there are.
Сегодня нет вспышек на солнце.
Нет, есть.
Чувак, я астрофизик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов solar flares (соуло флэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solar flares для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуло флэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение